Co tenkrát zpívali andělé?
27.05.2009 10:59
Sláva na výsostech Bohu, a na zemi pokoj
lidem dobré (dobrá?) vůle.
Písař, který opisoval Codex Sinaiticus, napsal v písni andělů (Lukáš 2,14) slova "lidem dobré vůle". Jiný písař později koncové "s" ve slově "zalíbení" umazal, čímž vznikl nový smysl: "lidem dobrá vůle".
Píseň andělů z Lukáše 2,14 je jedním z nejznámějších křesťanských textů. Čtenáři Lukášova evangelia ve dvacátém století se ptají, proč se moderní překlady liší od verze, kterou uváděla Vulgáta a která zlidověla. Kralická bible provedla zdánlivě nepatrný posun:
Sláva na výsostech Bohu
a na zemi pokoj
lidem dobrá vůle.
Ekumenický překlad z roku 1979 uvádí verš v následující podobě:
Sláva na výsostech Bohu
a na zemi pokoj mezi lidmi
Bůh v nich má zalíbení.
Podobně vyznívají i další moderní překlady.
Rozdíl je způsoben jediným písmenem v řeckém textu. Výraz "dobrá vůle" souvisí v kanonickém řeckém textu gramaticky se slovem "pokoj" jako něco, co se vztahuje k lidstvu.
Křesťanský autor Tatiános, který žil okolo roku 170 po Kr. tuto interpretaci znal. (Pochází od něj první evangelní harmonie, kdy ze čtyř evangelií vypustil duplicitní části a utvořil "evangelium" jediné.) Tento význam znal i církevní historik Eusebios ve 4. století. Na druhé straně řecké opisy Lukášovy 2. kapitoly - nejstarší, které máme k dispozici - a křesťanský učenec Origenés, jenž pracoval v 3. století, uvádějí řecké slovo pro "dobrou vůli" s koncovým "s" ve významu genitivu.
Jak je možné rozhodnout, která verze je správná? Definitivní odpověď není možná. Rané manuskripty mají velkou váhu, ale svědectví Tatiána a Eusebia je částečně zpochybňuje. Jde o případ, v jakých se odborníci přiklánějí k názoru, že je třeba dát přednost složitějšímu textu. Písaři si obtížná slova a fráze zjednodušovali, nevytvářeli složitější výrazy. "Pokoj lidem dobré vůle" představuje v řečtině jednodušší vyjádření. Výraz "lidem dobrá vůle" ("pokoj mezi lidmi") je dnes znám ze Svitků od Mrtvého moře jako úsloví běžné mezi některými zbožnými Židy v 1. století.
Zdroj: Objevy z biblických časů (Alan Millard)
—————